Привет, Скай (и все-все-все)!
Полчаса назад услышала от Метатрона такую краткую подсказку: сосредоточиться на том, "
как быть", а не на том, "
кем быть" (второй вариант предполагает бесконечное копание, самокопание и выведение приблизительных уравнений на тему "Кто я есть и зачем я здесь?), а вот "
как быть" нацеливает на каждодневное, ежеминутно-ежесекундное использование "права выбора", режима выбора, что в свою очередь помогает нам состыковываться с нашим специфическим срезом/объемом земного Целого (Целого, проявленного на нашей планете).
И по-русски эта подсказка звучит значительнее и "увесистей", чем по-итальянски (впрочем, думаю, что при желании подходящий итальянский эквивалент я смогу подобрать).
Для меня в последние месяцы естественнее струиться и проговаривать то, что происходит, прежде всего в итальянской волне, в том числе и потому, что именно через это проговаривание у меня в основном происходит стык с практическими событиями, точнее - с теми частотами, на которые в свою очередь нанизываются формы - практические события.
Но, по-моему, не стоит привязываться в нашем нынешнем обслуживании к прежнему недопроявленному человеческому прошлому, к прошлому стилю жизни, потому что это может затруднить выпрастывание себя из "мира форм", и так идущее с великим трудом.
Точнее, так: в прошлом (итальянском, средиземноморском, русском и прочем) в принципе можно отыскать по крупицам те золотые снопы и искорки, которые сейчас образуют канву новой земной энергопроводимости и жаждут разговаривать с нами на совершенно новом для нас освободительно-возбудительном межпространственном наречии, но будет куда правильнее, если мы попробуем состыковаться с этим наречием напрямую, как есть, без каких-то привычных нам посредников и интерфейсов, то бишь форм (чего-то ранее изложенного).
Чувствую, что сегодняшняя ситуация в атмосфере такова, что я оказываюсь естественно задействованной в режиме явного или неявного предупреждения в адрес форм (ныне проявленного) как таковых: типа "пришло время вас, ребятушки, низложить, ну или по крайней мере приструнить и расставить по местам"...
З.Ы. Режим проговаривания происходящего в итальянской языковой волне был мне в свое время предложен Мастером: он тогда, в своем обычном немногословном стиле, просто попросил меня перевести на итальянский мои статьи из русского блога, назвав в качестве одной из причин то, что мне будет интересно и полезно ощутить энергетику и особенности итальянской волны и умолчав о других причинах (типа узнаешь сама, когда придет время)...
И думаю, что время сейчас пришло/приходит (как говорится по-итальянски "sta arrivando", то есть "находится в состоянии прихода") и для этого, и для многого другого...